Visione Artistica: the personal photographer of Diana, Patrick Demarchelier

Anyone who has seen “The Devil Wears Prada” has heard that name being repeated countless times by Miranda Priestly in her office. Patrick Demarchelier is one of the world’s foremost fashion photographers, hee has created iconic portraits and photographed covers and campaigns for many influential publications and fashion houses.
Quem já viu “O Diabo Veste Prada” já ouviu esse nome sendo repetido inúmeras vezes pela Miranda Priestly em seu escritório. Patrick Dermarchelier é um dos fotógrafos mais influentes da moda, já criou retratos icônicos e fotografou capas e campanhas para muitas revistas e marcas influentes.

Born in 1943, he was raised in the small town of La Havre, near Paris, by his mother. His love of photography began aged 17 when he was given his first camera by his stepfather and began to take pictures. Aged 20 he moved to Paris and began working for a photography lab, printing newspaper photographs. He later became assistant to a photographer who shot film magazine covers, before moving on to work at a finishing school doing test shots and eventually becoming assistant to Hans Feurer, a photographer who worked with Vogue.

He has no formal qualifications, instead he claims he has learned from his mistakes: “I learned most by just taking pictures; a lot of pictures. I’ve made plenty of mistakes, but it’s often from your mistakes that you learn most. Being a photographer is like being an athlete, You must practice every day.”


















Nascido em 1943, ele foi criado na pequena cidade de La Havre, perto de Paris, por sua mãe. Seu amor pela fotografia começou aos 17 anos quando recebeu sua primeira câmera de seu padrasto e começou a tirar fotos. Aos 20  se mudou para Paris e começou a trabalhar para um laboratório de fotografia, imprimindo fotografias para jornais. Mais tarde, tornou-se assistente de um fotógrafo de uma revista de cinema , passou a trabalhar em uma escola e terminou-a fazendo fotos de teste , depois se tornou assistente de Hans Feurer, um fotógrafo que trabalhava na Vogue.
Ele não tem diplomas, ao invés disso ele afirma que aprendeu com seus erros. “Eu aprendi mais por apenas tirar fotos, um monte delas com muitos erros, mas é  a partir de muitos erros que se aprende mais.Ser um fotógrafo é como ser um atleta, Você deve praticar todos os dias. “



“I shoot each person in different lighting,” he says. “I look at the face to get the correct lighting; one type of lighting will work for one person and not another. Lighting helps to bring the character out.” 

“Eu clico cada pessoa em iluminação diferente”, diz ele. “Eu olho para o rosto para obter a iluminação correta, um tipo de iluminação pode trabalhar para uma pessoa e não para outra.A iluminação ajuda a trazer o personagem para fora.”.


















In 1989 he became the personal photographer of Diana, Princess of Wales, who contacted him after seeing one of his photographs on the cover of Vogue. “I remember when she first contacted me. I had done a picture for Vogue in which a model was opening her coat to show a picture of a little, laughing boy tucked into the inside pocket. The boy was, in fact, my son, and Diana, maybe because of her little boys, loved that picture so much that she got in touch. We became friends, she was funny and kind – but fundamentally she was a very simple woman who liked very simple things,” he told the Telegraph in 2008. He was the first ever non-British official photographer to the Royal family.
















Em 1989 ele se tornou o fotógrafo pessoal de Diana, Princesa de Gales, que entrou em contato com ele depois de ver uma de suas fotografias na capa da Vogue. “Eu me lembro quando ela me ligou a primeira vez. Eu tinha feito uma foto para a Vogue em que uma modelo abria o casaco para mostrar uma imagem de um menininho rindo dobrado no bolso de dentro. O menino era, na verdade, meu filho, e Diana, talvez por causa de seus meninos, amou essa foto tanto que ela nos contactou. Nós nos tornamos amigos, ela era engraçada e gentil – mas, fundamentalmente, ela era uma mulher  simples, que gostava de coisas muito simples “, ele disse ao Telegraph em 2008. Ele foi o primeiro fotógrafo  não-britânico oficial da família real.































“The camera helps you decide what you want to do — each gives you a different feeling,” the photographer says.” Using a certain camera depends on the situation, especially the lighting — indoor with strobes, for instance, or outside in daylight — and on the subject. It’s all a matter of preference.” 








“A câmera ajuda você a decidir o que você quer fazer, cada uma lhe dá uma sensação diferente”, diz o fotógrafo.” Usando uma câmara determinada depende da situação, especialmente a iluminação- interior com flashes, por exemplo, ou no exterior, a luz do dia- e sobre o assunto. É tudo uma questão de preferência.”









































One of the lessons gleaned from his long career, he adds, is that fashion has a goldfish memory: “Things change. Then, after a while, they come back. So things get longer and longer and longer. And then they get shorter and shorter and shorter. And at the fashion shows, people say, ‘Ah! Fantastique!’ – but things were like that 10 years ago; they go around. Only amazing designers think of the truly new.”
Uma das lições extraídas de sua longa carreira, ele acrescenta, é que a moda tem uma memória de peixinho:. “As coisas mudam. Então, depois de um tempo, eles voltam. Assim as coisas ficam mais, mais e mais longas. E então elas ficam mais e  mais curtas. E nos desfiles de moda, as pessoas dizem, ‘Ah! Fantastique!’ – Mas as coisas eram assim há 10 anos, elas vão e voltam. Apenas estilistas incríveis pensam verdadeiramente novo.”










































I hope you have loved the work of this fascinating photographer!
Eu espero que você tenha amado o trabalho desse fascinante fotógrafo! 
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s