Visione Artistica: the Mexican muralist Diego Rivera

Anyone who has seen the movie “Frida” knows this iconic figure: a man politically active, free-thinker and with a antireligious posture, Diego Rivera had a corpulent physique not to say obese and an effervescent personality that sometimes turnned to be conflicting. He is considered one of Mexico’s most important artists, along with his wife, Frida Kahlo (wait for more details here next week). The most notable artistic act done by him was the link he established between the pre-Columbian art and modernist movements such as Cubism and social realism.
























Qualquer um que tenha visto o filme “Frida” sabe esta figura emblemática: um homem politicamente ativo, livre-pensador e com uma postura anti-religiosa, Diego Rivera tinha um físico avantajado para não dizer obeso e uma personalidade efervescente que às vezes podia ser conflitante. Ele é considerado um dos artistas mais importantes do México, junto com sua mulher, Frida Kahlo (aguarde mais detalhes aqui na próxima semana). O ato artístico mais notável feito por ele era a ligação que ele estabeleceu entre a arte pré-colombiana e os movimentos modernistas, como cubismo e realismo social.



























Still young, Rivera moved to Mexico City to study art, his early works survived as evidence of his talent. The canvas “Classic Head” from 1898 (in the left) is a beautiful still life of a marble bust of that Rivera painted for 12 years. 20 years old, he won a scholarship to travel to Europe and continue his education. Rivera lived on this continent for 15 years and, while he was in Italy, he acquired the taste for frescoes and murals. In France, he discovered Cubism, as perfectly in “Portraits of Louis Guzmam” (right below).

Ainda jovem, Rivera mudou para a Cidade do méxico para estudar arte, suas primeiras obras sobreviveram como prova de seu talento. A tela “Cabeça clássica” de 1898 (ao lado) é uma bela natureza-morta de um busto de marmore que Rivera pintou aos 12 anos. com 20 anos, ele ganhou uma bolsa de estudos para viajar para europa e continuar sua educação. Rivera ficou nesse continente por 15 anos e, enquanto estava na itália adquiriu  o gosto por afrescos e murais. Na França, ele descobriu o cubismo, visto perfeitamente em “Retratos de Luiz Guzmam” (à direita abaixo). 



In the early 1920s, Rivera returned to Mexico and began researching the cultural heritage of the country, becoming fascinated by the culture and pre-Columbian art. He traveled to the Yucatan Peninsula, to ascertain the ruins of Uxmal and Chichen Tztá. He was intrigued by how the natives lived and made a series of sketches that most afternoons would be the basis for many murals.

No começo da década de 1920, Rivera voltou ao México e começou a pesquisar a herança cultural do país, ficando fascinado pela cultura e arte pré-colombianas. Ele viajou pela península de Yucatán, a fim de conhecer as ruínas de Chichén Tztá e Uxmal. Lá, ficou intrigado pelo modo como os indigenas viviam e fez uma série de esboços que mais tardes seriam base para muitos murais.






Assumed Marxist and member of the Mexican Communist Party- although he used to fight with his supporters – Rivera painted several portraits of Vladimir Lenin.

Marxista assumido e membro do Partido comunista mexicano- embora costumasse brigar com seus partidários -. Rivera pintou vários retratos de Vladimir Lenin

 Rivera was also famous for his turbulent love life, he adored women, although sometimes he treat them  with contempt. Married  the Russian artist Angeline  Berloff,  after her Guadalupe Marín, and finally Frida Kahlo, the last until until her death.

Rivera era famoso também por sua vida amorosa turbulenta, ele adorava as mulheres, ainda que as tratava com desprezo as vezes. Se casou com a artista russa Angeline Berloff, depois Guadalupe Marín, e por último Frida Kahlo, esta última até a morte dela. 

From 1923 to 1928 he was contracted by the Ministry of Education of Mexico, at this time, he painted several frescoes that are among his most impressive works. Along with artists such as José Clemente Orozco and David Alfaro Siqueiros, he was esssencial for the creation of the Mexican muralist movement.


De 1923 à 1928 ele foi contratado pelo Ministério da Educação do México, nessa época, pintou vários afrescos que estão entre suas mais impressionantes obras. Juntamente com artistas como José Clemente Orozco e David Alfaro Siqueiros, ele foi esssencial para a criação do movimento muralista mexicano.

=

In the 1930s, Rivera was commissioned to create murals for several public buildings in the United States – a country in which his art was admired, but not his political connections. These murals are very controversial and critics.

Na década de 1930, Rivera foi incumbido de criar murais para vários prédios públicos nos Estados unidos – um país em que sua arte era admirada, mas não suas ligações politicas. Esses murais são bem controversos e criticos.

He is still celebrated in Mexico as much as he was in life, not only for his work but also for his desire to create a Mexican identity through his work.

Ele continua sendo celebrado no méxico, tanto quanto era em vida, não só por sua obra como também pelo desejo de criar uma identidade mexicana por meio de seus trabalhos.





Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s